30 de diciembre de 2011

Princess Takeuchi Naoko's Return-to-Society Punch!!. - Round 1

Saludos de un golpe:
Una mujer con orejas de conejo se arrodilla y se inclina.

Narrador: Cómo estás, mi nombre es Princesa Naoko Takeuchi.

Comentario: Disculpen!. Esto tiene un contenido tonto.

Narrador: Creo que hay mucha gente preguntándose, ¿quién es Naoko Takeuchi, así que por ahora, y por esta serie, soy una artista soltera, de shojo manga.

Ella se sienta en una mesa con otra mujer, ambas sostienen bebidas. 

 Naoko: Saruko-chan, estoy pensando en casarme con mi novio, pero hay tantas cosas en mi interior…

Comentario: Saruko-chan es mi editora para esta serie. Ella tiene un trabajo aparte como detective. (Ella tiene una licencia).

Saruko: Por qué no escribes un ensayo con este material?. Puedes escribir lo que quieras.

Naoko: Saruko chan, Kodansha no me devolverá mis manuscritos!

Saruko: Puedes escribir lo que quieras!

Narrador: Como hablábamos mientras tomábamos té, me golpeó tal cual.

Naoko: De pronto me atacó el límite de tiempo!. (Oh! Agarré un resfriado. No, en serio!). En la primera pieza de la serie, se me pasó el límite de tiempo!. Lo siento, Saruko-chan!

Narrador: En realidad, he estado relajada en un descanso del trabajo por cerca de un año. Pero antes de mi descanso… 

Aquí se viene lo bizarro (nota mía)

Sailor Pluto: En serio? Puedo escribir lo que yo quiera? Lo haré!

Comentario: En ese entonces, en el animé, este personaje se llamaba Puu. (Ella usa esta palabra (puu) para referirse a estar “fuera del trabajo” – Nota del traductor Alex Glover)

Narrador: Por cerca de 5 años, Princesa Naoko estuvo dibujando un manga que también se convirtió en una serie de animé en Televisión. Aunque ellos puede que no conozcan mi nombre, puede que todos hayan escuchado el título del manga.

Logo: Bishoujo Senshi Sailor Moon

Narrador: … Ese es el nombre del manga. Hay mucha gente que ha visto el animé, cierto?

Round 1: 
Aparece esta imagen

Comentario: Ella es la heroína, Sailor Moon, atrás de ella, están 10 sailor senshi. Dibujarlas fue REALMENTE difícil y agotador.

Ella se transforma con “Make up” (Transformación), y con un “Te castigaré en el nombre de la Luna”, tierna y lindamente derrota a los enemigos.


Narrador: Para el animé, videos y laserdiscs fueron lanzados por Toei. Ellos pueden ser rentados en tiendas de video.

Comentario: El animé es, Sailor Moon, Sailor Moon R, Sailor Moon S, Sailor Moon SuperS, Sailor Moon Sailor Stars.

El título cambió sutilmente cada año (fue la idea de los auspiciadores y la estación). Todo el tiempo con detalles tontos. Habían gags, acción, amor, seriedad, de todo. Es un extraordinario, virtuoso y “disfrutable” animé

Naoko: Ha pasado mucho tiempo desde que dibujé una imagen como esta. Traté de hacerla de alguna manera en el estilo del animé.

Narrador: El trabajo original, fue publicado por Kodansha en 18 volúmenes de Bishoujo Senshi Sailor Moon y 3 volúmenes de Code Name wa Sailor V. Pero ellos eran muy toscos y extremadamente pobres!

Comentario: A pesar de que eran tan pobres, poder hacer una serie puede ser un buen ejemplo, dándoles a los aspirantes a mangakas, confianza en ellos cuando lo leen.

También están los volúmenes del 1 al 5 de las colecciones de imágenes originales! (Artbooks). Están a todo color!

Sailor Moon entendió el golpe: 

Narrador: Sailor Moon fue un gran éxito tanto como manga como en su versión animé.

Naoko: Perdón Sakuro-chan. Sin querer publicité un manga Kodansha en un libro Shueisha!. Tu dijiste que podía escribir cualquier cosa…

Saruko: …

Narrador: En fin, productos de Bandai salieron al Mercado y se vendieron como locos, y un montón de videos y Laser disc fueron vendidos también.

Comentario: Ahora mismo hay 5 habitaciones en las bodegas de mi oficina llenas de casa con mercancías de Sailor Moon. Una cantidad enorme.

… Y Naoko se convirtió en Princesa Naoko.

Narrador: Entiendo que en ese tiempo, la circulación de Nakayoshi, donde se publicaba la serie, aumentó de 1 millón de copias a 2 millones de copias!.

Comentario: En una revista reciente, se escribió que Sailor Moon fue el quinto lugar de los top de ventas de Shojo manga de todos los tiempos. Princesa Naoko no sabía eso! El departamento editorial no le decía ese tipo de cosas.

Narrador: En ese tiempo, estuve rodeada de gente entrevistándome, y lo que me preguntaban a menudo fue, “¿por qué se convirtió en un éxito?”.

Comentario: Lo sabía y no me preocupaba

Narrador: Es porque Princesa Naoko puso su vida en la serie Sailor Moon. Comenzó en la edición de Febrero de 1992, y después por 5 años, todos los días Princesa Naoko fue golpeada por varias cosas, y mi cerebro estaba siempre en estado agitado.
Naoko yace en la cama como si un puño la atacara.

Comentario
: Usagi golpea!, Sailor Moon golpea!, Nakayoshi golpea!, Animé golpea!, sobre todo, golpe privado!

En ese tiempo, estaba constantemente haciendo trabajos. Cuando iba a dormir, se sentía como si me estuviera desmayando. Se sentía como si estuviera siempre delirando con fiebre.

Estaba dopada todo el día para resistir la tensión. Mi estómago estaba “enojado” y mi piel se estaba desgastando.

Narrador: Para la princesa Naoko, se sentía como un joven de casi 30 años, estaba viviendo para Sailor Moon. En el tope, Princesa Naoko pudo manejar la cantidad de trabajo de una serie semanal.

Naoko: Es extraño. Incluso cuando esta es una serie mensual, tenía una especie de límite de tiempo cada día. No importaba cuanto pensara en ello, ese calendario es simplemente imposible.

Comentario: Mientras hacía cerca de 40-50 páginas de la serie, tenía que hacer 2 libros como ediciones especiales, 64 páginas para un suplemento especial, 135 nuevas páginas para un “Tankoubon” (Volúmen que compila varios capítulos de una serie), 10 páginas a color una vez al mes, escribir la configuración para el animé, hacer citas y recopilar datos, y entre eso, tenía que estar segura de tener citas
* (Constantemente era rechazada). *en este caso, se refiere en una cita romántica. Conocí chicos, y estaba viajando al extranjero, así que en ese momento Princesa Naoko estaba rodeada por 3 peronas…

Narrador: Hubo un increíble número de grandes fans quienes, como yo, desgastaban su cuerpo y daban su juventud y vida para Sailor Moon.

Comentario: En cajas, recibía todas estas cartas de los fans, regalos y cosas hechas a mano!. Estaba realmente feliz!, No podia responderle a todos, pero gracias!!!. Son tesoros importantes! Incluso ahora, pienso en ellos profundamente y ocasionalmente los leo.

Incluso desde el extranjero, las cartas de los fans llegaban en cajas, y realmente me sorprendió!. Incluso en el Internet, a este día ellos crecen! Me hace tan feliz!.

Narrador: Y no fui solo yo y los acalorados fans, si no toda la gente trabajando en Sailor Moon puso su vida en ello.

Princesa Naoko
: Este mes solo he podido dormir en casa un día. Dibujo y dibujo y no parece terminar. Estoy con sueño… quiero salir… estoy cansada…

Jefe Osabu: La semana pasada no pude ir a casa ningún día. Dame esos rolls! Mi estómago está vacío! Dame los manuscritos! Quiero un baño!.

Bandai, fuerte en las noches sin sueño (siempre alegre): Tomamos baños matutinos en los Saunas en la estación de Tokio!. A menudo tomamos viajes por el día a Osaka o al extranjero. Te veremos nuevamente cuando regresemos.

Toei, por supuesto, siempre “lánguido” en las noches de insomnio: Maestra, danos la configuración.
(Me parece que se refiere a que le pedían una especie de guía general para los capítulos que harían en el animé) Esto es peligroso! Vamos para allá!.

Ashi-chan, siempre mirando de cerca a la muerte (lo siento!): Estoy cansada! Quiero ir a casa!

Comentario: Chicos, me encanta que estemos juntos!

Narrador: Con todo esto, es natural que sea un gran éxito. Durante los 5 años que estuve dibujando Sailor Moon, con toda esa sensación de plenitud y perdida, siento como si hubiese vivido 10 años.

Comentario: Oh! Fue un periodo incredible! Soy una vieja ahora. Tengo una gran e importante experiencia personal.
Dibujando a Usagi y Mamoru, besándose bajo la luna llena, como en la última escena del animé

Narrador: Entonces, como quedé sin material, Sailor Moon terminó en Febrero de 1997.

Comentario: Cuando sea que vea la escena del ultimo beso del animé, mis lágrimas caen.

Naoko: Muy bien! Denme un montón de vacaciones!

Comentario: En serio, mi cuerpo y espíritu estaban gastados y yo estaba aturdida.

Narrador: Pensaba que podía descansar por cerca de un año...

Editor Jefe: Te doy 5 meses.

Narrador: Solo recibí 5 meses. Aquí a los 30, recibí 5 meses de vacaciones, creo que fue genial. Pero esos 5 meses, estuve haciendo una historia corta, arreglado la impresión del comic, dibujando y coloreando imágenes para el artbook, comezando una nueva serie, y trabajando en suplementos e investigaciones. No fueron vacaciones para nada. Para colmo, tuve 5 años dignos de fatiga, y cada día unas horribles inyecciones para las alergias y urticaria.

Comentario: Mi condición física estaba mala de todas formas. Cuando me despertaba en la mañana, mi cara estaba completamente roja. Caminando por la calle, de pronto la urticaria aparecía en todo mi cuerpo. Que miedo!

Naoko: No podía descansar para nada. Una nueva serie sería imposible!.

Narrador: Lloré y rogué, pero…

Osabu: No! haz una nueva serie como estaba planeado!. Generalmente, no tener un descanso es natural. Ninguno de nosotros está descansando. Serás olvidada por los lectores! No solo porque una historia sea un éxito, no tomes ventaja de la situación.

Narrador: Estaba obligada por mi editor, Osabu.

Comentario: Cuando escuché acerca de cosas como ésta, departe de otros mangakas, pensaban que estaban bromeando. Podría ser que estoy experimentándolo?…
Osabu apunta una luz en el cielo.

Osabu: Mantente así maestro! Estaré a tu lado.

Comentario: Con el objetivo de una real conquista mundial…

Naoko: Está bien. Si tu, mi compañero que me ha traido tan lejos, lo dice…

Narrador: Tan pronto como llegué con el argumento para una nueva serial, Osabu fue contratado lejos, escape a una revista seminal de Shonen.
Naoko golpea a Osabu a la distancia!

Comentario: Toma! Cosa sin corazón!

Osabu: Entonces, mantenlo para ti misma.

Narrador: Mi cabeza estaba en blanco. Ahora no tenía fuerzas para nada mas. Como seguía en blanco, la serie comenzó.
Dibujando las páginas de PQ Angels

Comentario: Desde el primer capítulo, cumplí con la fecha límite y tenía manuscritos vibrantes.

Naoko: No tengo mas material! Esto es demasiado! No tengo energía, solo puedo dibujar extraños nombres y pinturas.

Narrador: Para la nueva serie PQ Angels, Princesa Naoko estaba agotada después de 4 capítulos, y terminó la primera parte.

Saruko: hey hey! Siempre dices que terminaste la primera parte, pero… que pasó con la segunda?.
Naoko sonríe nerviosa

Narrador: Sabía que sería difícil continuar con la tension y continuar dibujando el manga. Un día en 1998 fui a la editorial y me sorprendí por todas las cartas diciendo, “¿Por qué no has continuado PQ Angels?”.

Naoko: Lloré un poco. Pensaba que no llegaría ninguna carta de los fans, entonces, estaba extremadamente, extremadamente feliz. Editorial, por favor envíenme las cartas de los fans. (Si no las pido, ellos no me las entregan).

Narrador: Todos mis fans, gracias por las cartas. Realmente lo siento por mis vacaciones. Estoy segura que quieren la continuación. Incluso fui regañada por la Reina Ichijou Yukari-sama. (otra mangaka shojo).

Yukari: Takeuchi, la has tenido fácil. He estado escribiendo en Ribbon por 25 años sin vacaciones. Este no es el momento de desaparecer y divertirse!.

Naoko: Lo siento, reina. No tenía fuerza de voluntad.

Comentario: Atesoro el sticker de Print Club que me dio, incluso mas que a uno que me dio uno de mis enamorados. Regáñame mas, por favor!.

Narrador: Bueno, esto es algo de antes que comenzara mis vacaciones, pero el libro en el mercado, nunca fue publicado. Como me preguntaba que pasaba...

Puñetazo! Manuscritos perdidos:

Narrador: En el otoño de 1997...

Osabu: Hemos buscado, pero no están, así que no podemos hacer un libro.

Narrador: La materialización de nuestra sangre, sudor y lágrimas como mangakas, los manuscritos en los que dejé mi vida para dibujarlos…

Los perdieron!!

Osabu: Estoy buscándolos!

Comentario: Cada vez que llamaba, era así.

Osabu: Te contactaré.

Comentario: Nunca escuché de él después.

Osabu: No es nada para enojarse. Aunque estoy ocupado en la revista, estoy buscándolos.

Comentario: Siempre tan maravilloso!

Narrador: Todos estaban muy optimistas.

Kodansha: Solo se mezclaron en otra parte, aparecerán eventualmente. (De todas formas vuelve a trabajar).

Compañía de animé: Se los devolvimos a Kodansha.

Comentario: Pero eran como 7 páginas del manuscrito que perdieron.

Compañía de juguetes: Como un subsidiario los perdió, nosotros no sabemos.

Nuevo Jefe y Nakayoshi: No es responsabilidad nuestra, no sabemos.
Naoko los golpea a todos hasta el cielo.

Narrador: Como no estaba arreglado, pensé ir a la compañía yo misma y buscarlos…

Osabu: No te molestes en venir…

Narrador: Esperé por un año, pero no hubo comunicación, ni disculpas. Solo cuando consultaba con la oficina del jefe (una gran persona en el mundo del Shojo manga), ellos me decían que me daría una disculpa, pero…

Comentario: En el otoño del 98, la compañía se cambió de ubicación y mientras estuvieron en el lugar, todos se aseguraron de buscar los manuscritos.

Editor Jefe: pero no pudimos encontrarlos, después de todo. No te rindas.
Oficina del Jefe: Esto pasa bastante seguido.

Comentario: Esto aun clava en mi corazón.

Narrador: No había nada que Princesa Naoko pudiera hacer sobre los manuscritos perdidos, pero quería terminar con ello claramente, y lo mas pronto posible.

Comentario: Me volví loca cuando ellos perdieron 7 páginas y hacían exigencias. Nakayoshi es frío. Sniff

Narrador: Pero pasa bien seguido, no?... Para decidir si pasaba seguido, decidí trabajar para Shueisha.

Naoko: Saruko-chan, es por eso que me decidí por este trabajo
Saruko se pone roja.
Golpe de vacaciones.:

Narrador: Un día en el 98 una chica en el club Ginza preguntó…

Chica: Oh! Maestro, te tomarás un año de descanso? Cuando no te ví en mucho tiempo (Como medio año) me preguntaba muy seguido si la artista manga había muerto!.

Naoko: No estoy muerta, estoy viva!

Narrador: Así que lo siento por tener material estúpido desde el comienzo.

Naoko: Saruko-chan, Fue en serio? Incluso cuando dibujé con un montón de restricciones…

Saruko:.....

Narrador: Tuve vacaciones del manga por casi un año. Así que tu preguntas, qué hizo la Princesa Naoko para descansar su cuerpo y espíritu?.

Salir con su novio.

Comentario: Salir a comer, comprar, ir a ver películas, manejar (en mi auto por supuesto)… ir a Izu Hot Springs, Australia, ir a conciertos de Kuroyume (Un grupo de rock noventero japonés)… Oh, fue genial! Simplemente como gente común!, como una pareja normal!

Narrador: Y tenía contruida una casa y una oficina (aunque estaba fuera del trabajo).
Dibujos de varios materiales.

Comentario: Muestras de vitrales, Muestras de la puerta final (diseño extraño), Imágenes de un diseño de luz, muestras de manillas, planos enormes.

Tuve varios bocetos de diseño, y muestras hechas. Fue tan divertido como hacer juguetes de Sailor Moon.

Narrador: Esto fue muy difícil. Princesa Naoko sabe que comparado a construir una casa, dibujar manga es cien veces más fácil. Fue una gran experiencia. Cada mes, al extranjero.

Comentario: En la fiesta de Kodansha, Enero 1998…

Chica: Perdón, la princesa estará en Miami en la mañana, y luego se reunirá con un amigo en New York. Con permiso.

Narrador: En Febrero fui al carnaval de Venecia con mi mamá.

Comentario: La fiesta en Danieli fue fabulosa. Habían personas haciendo cosplays de Sailor Moon!, fue maravilloso!

Saruko: Y en Marzo?

Narrador: Cada mes, princesa Naoko viajaba al extranjero, y una vez colapsó .

Comentario: Así que cambié a viajes locales. Lo hice bastante bien. Tuve todo tipo de citas en la casa y en la oficina, y no tenía mas dinero, así que...

Papá Kenji (Administrador de dinero): Cuando no estás trabajando, no tienes un salario!. Haz algún trabajo!.

Narrador: Entonces, Hayashi Mariko-sensei, llevó a la princesa Naoko para una reparación de piel en un salón de estética, de clase alta en Hiroo. (Hayashi Mariko es una artista).

Comentario: Oh! Esto es el paraiso! Cuando vengo acá, la piel de todo mi cuerpo se vuelve sedosa. Mi novio se sorprenderá! (en serio!).

Narrador: Kanda Uno-chan (un actor japonés) vino también, y generalmente lleva a la princesa Naoko lleva a un salón de manicure en Hiroo, para un arreglo de mis manos.

Comentario: El té de algas que dan aquí es delicioso!. Lo tomo cuando mis uñas se están secando.

Mucho tiempo atrás, en una fiesta de premiación, cuando debuté, pinté mis uñas color verde fluorescente y Yoshida Mayumi- sensei (mangaka) estuvo fascinada con ellas.

Saruko: Es “seguido” todos los días?

Naoko: Cuando estaba hacienda Sailor Moon, en el tope de la serie, solo podia ir a un salón de belleza una vez al año. Soy realmente una chica…?.

Narrador: Lo siento, solo arreglan mi piel una vez al año, y mis uñas 2 veces año. Además, me relajo en mi habitación y leo manga.

Comentario: Estar sin trabajo es genial!. Me relajo y hago lo que quiero, leo los mangas que quiero, como lo que quiero, voy de compras, viajo y salgo con mi novio cuando quiero, y solo duermo cuando quiero dormir!.

Oh! Es extraño. No es diferente a cuando estaba haciendo Sailor Moon, excepto que ahora no estoy trabajando.

Mangas que disfruté en vacaciones:
Monster
Grappler Baki
Matarou ga Kuru
Blackjack
Himitsu no Akko-chan
Azumi
Gallery Fake
Yuke! Inachuu Takkyuubu
GTO
Berserk
Hanagoromo Yumegoromo
Rori no Seishun
Honoo no Romance

Estos me traen recuerdos! Fueron mi punto de comienzo (indica los últimos dos)

Narrador: Pero durante mis vacaciones, los ya mencionados manuscritos perdidos, golpe!. O debo decir la consultora Kodansha, golpe!, estaban trabajando bastante bien..

Comentario: Pensando dibujar algún manga, me detuve al escribir mi nombre. Paré de escribir y pensé, soy realmente una mala persona. Me sentí tan triste, como si mi corazón estuviese roto. (Preocuparme y sentirme mal es mi pasatiempo).

Fue el sentimiento de dibujar un manga antes de preocuparme?
Durante mis vacaciones, leyéndolo de nuevo, tuve que sostenerme a mi misma, para resistir un puñal en mi corazón.

Narrador: Abandonada por mi jefe y mi editorial, incluso, la preocupación me consumió. Salí, y cuando estaba perdida en el camino...
Naoko se sienta en la lluvia, en una caja que dice “levántame”
Un hombre con anteojos, cabello largo y suelto, usando una corona en su cabeza, se agacha y la toma.

Hombre: Esta es una coincidencia. Ya que soy un mangaka también, hablaremos, debe ser difícil.

Narrador: Fui tomada por un principe, que justo pasaba usando anteojos, con una patilla unida con cinta adhesiva.

Naoko: No crees que es terrible? No es una lástima?. No crees que fue poco amable de su parte, perder mis manuscritos?. Vamos, por qué son tan crueles?!, es porque la circulación de la revista bajó? Es porque me pasé del plazo de entrega en una semana?, porque mis acciones fueron malas?.
El hombre la abraza y ella solloza.

Narrador: Todos los días, de pronto, revive...
Naoko lleva un lote de papeles.

Naoko: No he dormido en 3 días, pero lo siento, Kanna-P. Puedes venir conmigo ahora a los digitadores y aplicar el tono?.

Comentario: Jefe Kana P.

Kana-P: Oh no!

Naoko: Yurika, te quedas acá por una semana.

Comentario: Yurika es la Manager

Yurika: No! estoy recién casada! Eres un demonio!, déjame ir!.

Naoko: Osabu, Lo siento. Como no tengo material para trabajar, me rindo este mes.

Osabu: No! no tengo reemplazo! Que pasa con las páginas de Sailor Moon?. Hay 2 millones de copias de Nakayoshi en las tiendas por eso!.

Naoko: Lo siento quizás mis acciones son malas.

Comentario: Ahora no hay razón para intimidarme.

Narrador.: Era inexperta. Y así durante sus vacaciones, al lado de este hombre con anteojos con una patilla unida con cinta adhesiva, el príncipe Yoshihiro Togashi, me entrené de la manera apropiada, para ser una verdadera mangaka.

Yoshihiro: He perdido manuscritos antes. Aunque “Jump” (Shonen Jump, editorial manga) no hace cosas como esa…

Naoko: Déjame llamarte mi profesor, Príncipe...

Continuará!... 

29 de diciembre de 2011

Monólogo Rei - In Another Dream - Español

Hola Sailor Fans!!! Seguimos con los monólogos de las senshis, aparecidos en el disco "In Another Dream", esta vez corresponde al monólogo de Rei Hino, donde muestra su lado mas sensible!.

Es uno de mis monólogos favoritos ^^

NO OLVIDEN DAR CLICK EN "CC" EN LA BARRA DE VIDEO PARA ACTIVAR LOS SUBTÍTULOS!




Esperamos lo disfruten!!!

28 de diciembre de 2011

Nuevo Regalito para Ustedes!!! ♥

Hola Sailor Fans!!! ya estamos en los últimos días del año! y aunque ha sido un año difícil para los chilenos, en las buenas noticias que tuvimos y que a Sailor Moon respecta... podemos decir que fuimos oficialmente el primer país de Latino América en retransmitir Sailor Moon!, llegó el DVD oficial para Latino américa! y Chile fue el segundo país en tenerlo en venta luego de México!. Los Sailor Fans éste año hemos estado mas unidos que nunca gracias al Aniversario nº20 de la serie... que éste mes se celebra!!! y a todas las grandes campañas armadas para lograr el regreso de Sailor Moon a nuestro país.

Para el 2012, esperamos la visita de Paty Acevedo y Gerardo Reyero!, además del primer concierto tributo a la Serie en Latino América, de la mano de la gran Salomé Anjari y su concierto tributo "Moon Prism Power Concert" que además será presentación para su disco dedicado a la mejor música de Sailor Moon!!!... (todo esto en la Super Expo Japan Chile, el 14 y 15 de Enero!)... además, tenemos la esperanza de que la Edición del manga para España realizada por Editorial Norma, llegue a nuestro país!!.  En lo personal, simplemente esperamos un año lleno de alegría, tranquilidad, compañía y amor en todo su gran sentido!... y esperamos que para todos ustedes sea un año fantabuloso!! que todos sus deseos se hagan realidad.

¡Feliz Año 2012! 

Y como todavía seguimos con el espíritu Navideño, les dejamos un nuevo regalito!



Photobucket 
Resolución 1024*768 

Preguntas Frecuentes - F.A.Q.



¿Tienes una consulta respecto al funcionamiento de ésta página, administradores, y/o nuestro blog y otras redes sociales en las que estamos presentes?... Acá trataremos de resolver las preguntas mas comunes. Si aun tienes dudas, puedes dejarnos un mensaje en esta misma entrada, enviarnos un Twitt a @Chilesailormoon o simplemente enviarnos un correo a sailormoon.chile@gmail.com

Trataremos de responder todas sus dudas a la brevedad ;)




¿Quieres ser parte de Sailor Moon Chile - Fan Club?

Esto es sencillo, si bien, solo pedimos dar un like en nuestra página de Facebook, para formar parte de éste, ahora, debido a la gran cantidad de miembros que se han unido a esta hermosa comunidad, hemos decidido hacer las inscripciones vía correo electrónico, esto con el fin de tener un mejor control y orden para nuestros próximos concursos y actividades, ya que las listas de miembros que nos entrega facebook, es limitada y no nos permite ver en detalle la totalidad de inscritos.


¿Cómo unirse y obtener su credencial virtual?

Deben enviarnos un correo a:

sailormoon.chile@gmail.com

Con los siguientes datos:

* Asunto "Unirme al Fan Club"
* Nombre completo (nombre y apellidos)
* Nick/apodo (si lo tienen)
* País
* Perfil de Facebook (enlace a su facebook)
* Correo electrónico

Solo al momento de hacer el envío de premios, solicitaremos al ganador una dirección para cumplir con la entrega.

A medida que vayamos recibiendo sus correos, iremos enviando una credencial virtual para que tengan constancia de que están oficialmente dentro de nuestro Fan Club.

Requisitos

Pues, solo ser fans de Sailor Moon y tener ganas de ser parte de una linda comunidad, participar, aprender y compartir nuestro amor por esta gran historia.

*Las personas que viven en el extranjero también pueden solicitar su inscripción, pues también realizamos concursos internacionales.



Así que si aun no tienen su credencial virtual, no esperen mas, y sean parte de nuestro Fan Club! 



¿Te gustaría compartir y mostrar tus trabajos, ya sean fan arts, fan fics o AMV's de Sailor Moon?


Sabemos que en nuestra comunidad estamos llenos de artistas!!! y queremos que nos muestren sus maravillosos trabajos!... 


Así que si quieres compartir tus fan arts, fan fics o amv's en nuestra página o sitio, envíanos tus trabajos o links de video a:


sailormoon.chile@gmail.com

Con los siguientes datos:

* Asunto "Fan Art"
* Nombre y/o Nick
* Perfil de Facebook o enlace donde se puedan ver tus otros trabajos, para darte todos los créditos

A medida que los vamos recibiendo irán siendo publicados en esta página de Facebook y pronto en una galería que estamos preparando aquí!

En el caso de los fan arts, serán publicados con nuestro logo y el nombre de su autor, para evitar posibles plagios de sus trabajos.

¿Que esperan chic@s!? no se queden sin mostrarle al mundo lo que son capaces de hacer! ^^



¿Tienes una página en facebook de animé, Sailor Moon y/o temas a fines a ellos y quieres publicarla con nosotros?

Envíanos un correo a:

sailormoon.chile@gmail.com 

* Asunto: Publicación
* Link de tu página
* Reseña donde nos cuentes de que se trata

Sus páginas serán publicadas con una imagen hecha por nosotros en un álbum especial dentro de nuestra página de Facebook y en una sección de "páginas amigas de facebook" que haremos para esta página.

Requisitos

* Deben publicarnos también. Entre comunidades nos ayudamos ;)
* No deben postear en nuestro muro. Esto, porque se pierden publicaciones, o van quedando atrás publicaciones de los miembros del fan club. Por esto, pedimos que nos envíen los datos, así, su página quedará publicada y promocionada en nuestro muro cuando publiquemos la imagen promocional, además de quedar en forma permanente como una página amiga y que vale la pena visitar, en nuestro álbum.
*Páginas que no estén relacionadas al animé y/o Sailor Moon, evaluaremos si amerita su publicación, pues nuestros visitantes son mayormente fans de estas corrientes.


Entrevistas a Naoko Takeuchi


En esta sección subiremos transcripciones de algunas entrevistas realizadas a Naoko Takeuchi para que puedan tener mayor cercanía con ella, su estilo personal, su trabajo y conocer de primera fuente sus experiencias como mangaka de shoujo, por supuesto de nuestra obra favorita Sailor Moon.








Afterwords Punch Serie

* Naoko Takeuchi Afterwords Punch Serie




Pequeños comics siguiendo el estilo de Princess Naoko Return To Society Punch!, publicados en la reedición del manga de Sailor Moon, donde cuenta como nacieron o como eran las primeras ideas para sus personajes de la serie Sailor Moon.



Princess Naoko Return to Society: Punch!

- Princess Naoko Return to Society: Punch!
Este imperdible para los fans de Sailor Moon y Naoko Takeuchi. Originalmente lo había traducido para publicar en Sailormoonforo.com, pero lo tenemos para ustedes también. Nadie debería perdérselo!.

¿Qué es?

Es un comic de 4 rounds que hizo Naoko, para la revista "Young You " de Shueisha, donde narra algunos detalles de su vida, durante Sailor Moon hasta su boda. (Luego hizo otro Punch donde narra su vida de casada, y otro donde narra la pérdida de su bebé)

Lamentablemente no hay copias del comics como tal, solo se cuenta con la traducción al inglés que Alex Glover hizo hace unos años y que hoy tenemos traducido al español para ustedes.

¿Cómo entenderlo?

Tenemos a un Narrador, que es Naoko, y en la mayoría de sus apariciones habla en 3º persona refiriéndose como “la princesa Naoko”, pero para efectos de la traducción quedará en 1º persona)

Está Naoko como personaje en éste manga (ella está representada por un conejo) y por lo tanto cuando se refiere a ella misma está siempre en primera persona. (Lo mismo con otros personajes como Osa-P, Yoshihiro, Saruko, etc).

Hay comentarios, también hechos por ella misma, que ayudan a llevar el hilo de la historia que está presentando.

Y hay acciones que son lo que aparece en cursiva y centrado, que indica que estaba haciendo el personaje en el dibujo del manga.
Para que se hagan una idea de la estética, es así, (Naoko es el conejito, y Yoshihiro es el perro)



Ahora si, vamos al primer Round!!!!!




27 de diciembre de 2011

Monólogo Ami - In Another Dream - Español

Hola Sailor Fans!!! compartimos con ustedes el segundo Monólogo que aparece en el Cd "In Another Dream" esta vez, el monólogo es de Ami. Donde confieza sus esperanzas y sueños respecto al amor! ^^

Esperamos les guste!

NO OLVIDEN DAR CLICK EN "CC" EN LA BARRA DE VIDEO PARA ACTIVAR LOS SUBTÍTULOS!


26 de diciembre de 2011

Monólogo de Usagi - In Another Dream

Hola Chic@s!!! Conocen ustedes los dramas o monólogos que aparecen en algunos cds de los OSTs de Sailor Moon?. Estos dramas son pequeños diálogos o monólogos, algunos creados por Naoko Takeuchi para reflejar algunos momentos o sentimientos que quizás en el animé no han quedado tan claros...

Acá les dejamos éste video con el Monólogo de Usagi que aparece en el disco "In Another Dream" parte de los OSTs de la primera temporada de Sailor Moon...

En él, Usagi confieza que Mamoru le gusta desde antes de conocer sus identidades secretas!...

NO OLVIDEN DAR CLICK EN "CC" EN LA BARRA DE VIDEO PARA ACTIVAR LOS SUBTÍTULOS!
 

Saludos Sailor Fans!

16 de diciembre de 2011

Adelanto Disco Tributo a Sailor Moon by Salomé Anjari ♥

Transmitimos por aquí un mensaje que nos dejó Salomé Anjari en nuestra página de Facebook...

"Hola!! Saluditos a tod@s l@s f@ns de Sailor Moon!! Les dejo un adelanto de lo que será mi próximo disco tributo a la serie por sus 20 años. Espero que les guste!!"



 
 
¿¿Les gustaron??
 



Están geniales!! recuerden, este disco tributo será presentado oficialmente en el Super Japan Expo - Matsuri - Chile! 

Si quieren ganar una entrada y un disco! Salomé preparó un concurso no se lo pierdan, visiten:

http://www.facebook.com/events/191835620910341/



Ya saben!!! no pierdan la oportunidad de tener este disco, y tampoco de ver la presentación en vivo de Salomé Anjari en la SEJ Matsuri!


13 de diciembre de 2011

Super Japan Expo- Matsuri. Chile!

Hola Chic@s, les traigo esta capsulita de la Super Japan Expo Matsuri que se desarrollará en Chile, el próximo 14 y 15 de Enero del 2012. No queda nadaaaaaaa!!!

Si no saben que es esta Expo, es una convención de animé, con cosplay, competencia, stands, bandas de música asiática etc.

Lo mas importante es que esta vez, se celebrarán los 20 años de Sailor Moon!!! por lo que entre sus invitados están Paty Acevedo y Gerardo Reyero, las voces de nuestra querida Usagi y de Mamoru respectivamente.

Además estará Salomé Anjari cantando sus hermosos covers de la música de Sailor Moon... (Y presentará su disco tributo a la serie!! ^^)

Bueno bueno, no mas blabla, si quieres saber mas detalles, invitados y que encontrarán en la SJE Matsuri...visiten:

Facebook SJE Matsuri - Chile -
Página Oficial SJE Matsuri -Chile-


Y ahora... la capsulita, una entrevista que grabaron Paty y Gerardo, como adelanto de este super evento.

IMPERDIBLE!!!

12 de diciembre de 2011

Sailor Moon Christmas ♥

Para seguir con la onda navideña... cada vez estamos mas cerca de noche buena, les dejamos este video...






La canción se llama "Sailor Moon Christmas" interpretada por el grupo "Peach Hips" (grupo integrado por las 5 seiyuus de las inner senshis).Y es parte del OST "Bishoujo Senshi Sailor Moon Sailor Stars: Merry Christmas"

Letra en Japonés:

Sailor Moon Christmas

♥Todas:

Buruuberii ni (Blueberry)
somaatte ku machiga do
hoshitachi ga matataki hajimetawa
machi ni maata ibuyo

♥Usagi:

Otsuki samamitaina
choo BIG na kekini

♥Rei:

Kyandoru (candle) wo tatemasho
maaka na hoono o tomoshite

♥Makoto:

Yane ni todoku
midori iro no tsurii wo

♥Minako:

Kazari oetakoro kyookai no beru ga naru

♥Ami:

atatakai heya ni
iipaino shabon dama

♥Todas:

party wa korekara
konya wa jikan wo kinisezu
minna e merry christmas
machijuu ni merry christmas
panpapapan, kurooaka ikioiyoku
shanpan wa poozu dake

♥Makoto:

Shichimen chooga
atsuatsuatsuatsutsutsu

♥Minako:

Okashi no fukuro wo iipao i akete
game wa nani yaro!

♥Usagi:

dokoni iruno mamochan...
hoshi wa kiete
itsukaku morizora

♥Rei:

Usagi, yuki yo

♥Ami:

hora howaito kurisumasu (white christmas)

♥Todas:

Party ni korekara
konya wa jikan wo wasurete


♥Usagi:

shinshin tsumori
ichimen yuki geshoo
donna kumokiito harete
mabushii sekai

♥Todas:

Sora ni hoshiga
futata bimatata ite
suzuno newo hibikase
tobi nukeru
soriniwa santa claus
sekai juuegao!!
Merry Merry Christmas!!

*Fte. Sailormusic.net

9 de diciembre de 2011

Poniéndonos a tono con la Navidad!

Ya estamos a 9 de Diciembre, queda muy poquito para Navidad, así que nos ponemos a tono con este video...

Esperamos lo disfruten. Grabado en el año 1993, para el especial "Dreaming Moon" donde las seiyuus de Usagi, Ami, Rei, Makoto y Minako hicieron una entretenida presentación y cantaron algunos villancicos...

Kotono Mitsuichi - Hisakawa Aya - Michie Tomizawa - Emi Shinohara - Rika Fukami cantando "Jingle Bells" y "Silent Night"

 
¡¡¡Felices Fiestas!!!

8 de diciembre de 2011

Música de Sailor Moon hecha en Chile ♥

Hola!!! acá les dejamos un mini resumen sobre la música de Sailor Moon hecha en Chile.

Partimos con el Cd que todos recordamos, de la disquera Warner Music, salió al mercado en el año 1998, en pleno boom de la serie en nuestro país.



El disco llamado "Sailor Moon Super S", fue basado en el soundtrack sacado en USA, y sus canciones adaptadas al español. Para las canciones Moonlight Densetsu y Heart Moving se utilizaron las adaptaciones hechas para el doblaje latino.

Estas canciones NO fueron utilizadas en la serie, sin embargo hoy en día podemos ver que en muchas copias piratas que andan circulando en internet como en el "comercio", utilizan las canciones de éste disco para el opening y/o ending.

Un detalle que hay que mencionar, es que la cantante de éste CD es Vanessa Henríquez, y no Jessica Toledo como se le suele atribuir.

Los participantes en éste CD fueron:
  • Programación: Oscar Véliz
  • Voz principal y coros: Vanesa Henríquez
  • Voz y coros de “Ella tiene el poder”: Alvaro Véliz
  • Coro, Samplers y bajo: Mariano Pavez
  • Guitarra: Gerhard Wolleter
  • Adaptación de lyrics al español y producción: Mariano Pavez
Lista de canciones incluidas:

01. SAILOR MOON (Moonlight Densetsu)
02. QUIERO SER ESTRELLA
03. LLAMAME, AHÍ ESTARÉ
05. OH! MI CORAZON!
05. ES UN NUEVO DIA
06. EL PODER PARA CONTINUAR
07. MI AMIGO FIEL
08. ELLA TIENE EL PODER
09. SAILOR MOON (TV VERSION)
10. EN MIS SUEÑOS (HEART MOVING- tv size)
11. SAILOR MOON (KARAOKE)
12. EN MIS SUEÑOS (KARAOKE)

Moonlight Densetsu

Oh! Mi Corazón

Heart Moving


Otras Chilenas que han cantado canciones de Sailor Moon son la ya conocida Jessica Toledo y Salomé Anjari

Ambas grabaron un disco, producido por la disquera Indie Record de Mauricio Villarroel. Lanzado como single promocional y distribuido por tiempo limitado a través de la web de Jessica Toledo. Este sigle incluyó una versión remix de la canción "Moon Revenge"



Jessica Toledo además ha hecho fan dubs reconocidos entre los fans de las canciones

"Sailor Stars Song" (Opening de Sailor Moon Sailor Stars") oh si, la canción se llama "Sailor Stars song" no "Makenai" :)


"Kirari Sailor Dream" (Opening de Pretty Guardian Sailor Moon- Live action)


Salomé Anjari por otra parte ha hecho covers de las canciones:

"Legendario Cristal de Plata"


"Heart Moving"


"Moonlight Densetsu" (versión en vivo) - "Heart Moving" (versión en vivo)


y ahora... ¿Cuál es su favorita?.

Mi respuesta: Salomé Anjari!... aunque la versión de "Kirari Sailor Dream" de Jessica y la versión de "Oh mi corazón" de Vanessa Henríquez, me gustan mucho!

Mas info de Salomé Anjari, visiten:
http://www.facebook.com/SalomeAnjariOficial
http://www.salome-anjari.com/
http://www.youtube.com/salomeanjari

Mas info de Jessica Toledo, visiten:
http://www.myspace.com/jecatoledo


5 de diciembre de 2011

Sailor Moon tiene 201 capítulos! ★

★ 201 capítulos, el capítulo censurado en el mundo!...


Cuenta el mito, que existen 201 capítulos de Sailor Moon, pero que uno de ellos, fue emitido sólo una vez en Japón, y nunca fue doblado a ningún otro idioma, ni tampoco vuelto a ser emitido en su país de origen.

¿De qué trataba éste misterioso capítulo?

Este capítulo pertenecería a la saga Sailor Stars, y sería el capítulo en el cual Usagi y Seiya se habrían besado!...

Afortunadamente esto no mas que un rumor, hay personas que insisten en que el capítulo existe y estaría incluido en algunas copias piratas de la serie, pero nadie jamás ha subido pruebas de tal capítulo.

La verdad única, es que la serie Sailor Moon cuenta con 200 capítulos, ni mas ni menos. Uno de los cuales no fue doblado para latino américa (episodio 89).

Además de las 3 películas, los 2 especiales emitidos con las películas Sailor Moon R y Sailor Moon SuperS
Y un especial para la televisión con 3 mini episodios de Sailor Moon Super S.


Neherenia es hermana de la Reina Serenity ★

★ ¿La tía malvada de Usagi? 
Cuenta la historia, que se ha publicado y republicado en varios sitios de Sailor Moon, que la Reina Neherenia sería la hermana de la Reina Serenity, exiliada del reino y encerrada en un espejo para alejarla de la princesa... o algo por el estilo (algunos detalles varían según el sitio).

 Este mito nace a raíz de la historia contada en el manga sobre la Reina Neherenia.

La realidad es la que se muestra claramente en el capítulo 41 del manga. Ella llegó desde un planeta extraño a habitar las profundidades de la Luna y nadie se había dado cuenta de su presencia.


Cuando nació la princesa Serenity, su madre quizo celebrar su llegada e invitó a todos los habitantes del reino. En ese momento Neherenia hace su aparición donde la reina, haciendo reclamo por no ser invitada, si ella era del reino lunar, pero su aura maligna es percibida por la reina y por las pequeñas Senshis.

La Reina y Neherenia se enfrentaron, y la reina Serenity, la encerró en su espejo condenándola a vivir en eterna oscuridad. Pero Neherenia antes de ser encerrada, lanzó una maldición sobre el reino y la pequeña princesa.

"...Nadie se dio cuenta que la sombra era atraída por la Luz..."


El mal entendido se da, cuando se menciona que Neherenia dice que es del reino lunar, porque habita la Luna, pero ella llegó a habitar la luna atraída por su resplandor con la idea de apoderarse del reino, y autoproclamándose reina, pues encerrada en el espejo, fue la única sobreviviente a la gran batalla con Metalia.

Guía Capítulos Manga ♥

Tomo 1: Sailor Moon 

Capítulo 1: Usagi - Sailor Moon (Bunny)
Capítulo 2: Ami - Sailor Mercury (Ami)
Capítulo 3: Rei - Sailor Mars (Raya)
Capítulo 4: Kamenbutoukai Masquerade (El Baile de Máscaras)
Capítulo 5: Makoto - Sailor Jupiter (Mako)



Tomo 2: El Señor del Antifaz

Capítulo 6: Tuxedo Kamen (El Señor del Antifaz)
Capítulo 7: Chiba Mamoru (Armando Chiba)
Capítulo 8: Minako - Sailor V (Carola - Sailor V)
Capítulo 9: Serenity - Princess




Tomo 3: Las Guerreras de la Luna


Capítulo 10: Moon - Tsuki (La Luna)
Capítulo 11: Saikai Endymion (Endimion)
Capítulo 12: Kessen - Reincarnation (La Batalla Final)



Tomo 4: Las Guerreras de la Luna


Capítulo 13: Shuuketsu Soshite Hajimari - Petit Etranger (Pequeña Extraña)
Capítulo 14: Black Moon Koan - Sailor Mars (Guerrero Marte)
Capítulo 15: Black Moon Berthier - Sailor Mercury (Guerrero Mercurio)
Capítulo 16: Black Moon Petz - Sailor Jupiter (Guerrero Jupiter)



Tomo 5: La Guerrero del Tiempo

Capítulo 17: Black Moon Calaveras - Sailor Venus (Guerrero Venus)
Capítulo 18: Time Warp - Sailor Pluto (Guerrero Plutón)
Capítulo 19: Crystal Tokyo - King Endymion (Rey Endimion)
Chibiusa Enikki (Diario Ilustrado de Chibi Usa)



Tomo 6: El Planeta Némesis


Capítulo 20: Nemesis - Sakusou (Némesis)
Capítulo 21: Nemesis - Anyaku (Némesis)
Capítulo 22: Kougeki - Black Lady (Dama Negra)






Tomo 7: La Dama Oscura


Capítulo 23: Saisei - Never Ending (Renacimiento)
Capítulo 24: Mugen 1 - Yokan (Infinito 1, Presentimiento)



Tomo 8: El Escuela Infinito


Capítulo 25: Mugen 2 - Hamon (Infinito 2: Las Ondas)
Capítulo 26: Mugen 3 - Futari - New Soldiers (Infinito 3: Las Nuevas Justicieras)
Capítulo 27: Mugen 4 - Sailor Uranus - Tenou Haruka Sailor Neptune - Kaiou Michiru (Infinito 4: Guerrero Urano - Guerrero Neptuno
Capítulo 28: Mugen 5 - Sailor Pluto - Meiou Setsuna (Infinito 5: Guerrero Plutón - Severine Meio)



Tomo 9: Urano y Neptuno



Capítulo 29: Mugen 6 - Three Senshi  (Infinito 6 - Las 3 Justicieras)
Capítulo 30: Mugen 7 - Henshin - Super Sailor Moon (Super Guerrero Luna)
Capítulo 31: Mugen 8 - "Labyrinth Mugen" 1 (Laberinto Infinito)
Capítulo 32: Mugen 9 - "Labyrinth Mugen" 2 (Laberinto Infinito 2)


 Tomo 10: Sailor Saturno


Chibiusa Enikki (La Fiesta de Tanabata - Diario Ilustrado de Chibi Usa 2)
Capítulo 33: Mugen 10 - Mugendai (Infinito 10)



 Tomo 11: La Princesa Kaguya

Kaguya-hime no Koibito (El novio de la princesa Kaguya)
♥ Casablanca Memory (Recuerdo de Casablanca)



Tomo 12: Pegaso

Capítulo 34: Yume 1 - Nisshoku Dream
Capítulo 35: Yume 2 - Mercury Dream
Capítulo 36: Yume 3 - Mars Dream



Tomo 13: Helios

Capítulo 37: Yume 4 - Jupiter Dream
Capítulo 38: Yume 5 - Venus Dream
Juken Sensou Hen 1 - Mako-chan no Yuuutsu (Días de Exámenes - La Melancolía de Patricia)
♥ Juken Sensou Hen 2 - Ami-chan no Hatsukoi (Días de Exámenes - El primer Amor de Ami)
♥ Juken Sensou Hen 3 - Rei to Minako no Joshikou Batoru (Días de Exámenes - Disputa)



Tomo 14: El Reino de Erusión

Capítulo 39: Yume 6 - New Soldier Dream
Capítulo 40: Yume 7 - Elysion Dream



Tomo 15:  La Reina Neherenia



Chibiusa Enikki (Diario Ilustrado de Chibi Usa 3)
Capítulo 41: Yume 8 - Dead Moon Dream
Capítulo 42: Yume 9 - Earth and Moon Dream



Tomo 16: Las Star Lights

Capítulo 43: Stars 1
Capítulo 41: Stars 2
Capítulo 45: Stars 3


Tomo 17: Sailor Galaxia


Chibiusa Enikki (Diario Ilustrado de Chibi Usa 4 - El enigmático Hammer Price)
Capítulo 46: Stars 4
Capítulo 47: Stars 5
Capítulo 48: Stars 6


 Tomo 18: El Caos Galáctico

Capítulo 49: Stars 7
Capítulo 50: Stars 8
Capítulo 51: Stars 9
Capítulo 52: Stars 10